Motto: Smyslem naší práce není pouze dodávat překladatelské služby. Chceme poskytovat našim klientům řešení, která jim přinesou užitek. Naše překladatelská agentura je známa flexibilitou a zaujetím pro potřeby klienta. Projekty dotahujeme do úspěšného konce, plníme své sliby a dané slovo nás zavazuje. Děláme svoji práci tak, abychom na ni mohli být hrdí.
Překlady Soudní překlady Korektury
Máte zájem o pozici externího překladatele naší agentury?
Baví Vás profesionální překládání textů?
Vlastníte živnostenský list?
V současnosti uvítáme Vaše nabídky především v těchto jazycích a oborech:
● soudní překladatel/ka ukrajinštiny
● korektor/ka českého jazyka (zkušenosti, pečlivost, přesnost a flexibilita)
● angličtina – především právo, obchod, stavebnictví, technika všeobecně, elektronika (manuály) a různé jiné obory
● němčina – strojírenství, stavebnictví, elektrotechnika, chemie, lékařství aj.
● italština – různé obory
● polština – různé obory
● slovenština, zejména v kombinaci s angličtinou a němčinou
● nizozemština – různé obory
● španělština – různé obory
● pobaltské jazyky – různé obory
● neuvedené jazyky
Od překladatelů, kteří tvoří náš tým, požadujeme:
● vynikající znalost příslušného jazyka a češtiny na překladatelské úrovni, praxi alespoň 5 let
● pečlivost, přesnost a spolehlivost
● uživatelskou znalost práce na PC (MS Word, MS Excel, MS Power Point, Adobe Acrobat)
● možnost zasílání vyhotovených zakázek v elektronické podobě
● přístup k internetu (e-mail), dostupnost na udaném kontaktním tel. čísle (nejlépe mobil)
● schopnost rychlé reakce (do cca 2 hodin v pracovní den) na nabídky zaslané e-mailem
● živnostenský list
Nabízíme Vám:
● korektní a čestné jednání
● zázemí zavedené stabilní agentury
● stálý a pravidelný přísun zakázek
● proplácení našich závazků v termínu jejich splatnosti
● možnost stát se součástí našeho úspěchu
Vážené překladatelky a překladatelé, máte-li zájem o spolupráci s naší agenturou, zašlete nám Váš profesní životopis (případné foto v životopise je vítáno), stručný motivační dopis a vyplněný wordový Dotazník externího překladatele DEP (ke stažení zde).
Seznamte se také s Podmínkami spolupráce (k pročtení zde).
Výběr překladatelů provádíme na základě výsledků zkušebního překladu (cca 1 NS), na základě profesního životopisu a po ověření referenčních údajů.
Společnost EKO Překlady s.r.o. tímto prohlašuje, že veškeré údaje získané výše uvedenými způsoby považuje za vysoce důvěrné a použije je pouze pro vlastní potřebu ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. Vaše osobní údaje nebudou bez Vašeho souhlasu poskytnuty jakékoliv další straně. V případě, že ke spolupráci nedojde, Vámi zaslané materiály budou smazány.
● kvalitu – jsme certifikováni (TÜV) dle normy ČSN EN ISO 9001:2016 a respektujeme normu ČSN EN 15038 pro překladatelské služby
● příznivé ceny překladů – překlady do angličtiny, němčiny a ruštiny nikoliv již od, ale za 280 Kč/NS, včetně souborů xls a ppt
● individuální přístup, flexibilitu a krátké dodací termíny (i pro soudní překlad – překlady z a do němčiny, angličtiny a ruštiny)
● množstevní slevy pro stálé klienty naší překladatelské agentury
● možnost fakturace bez DPH
Objednejte si Váš překlad či korekturu pomocí on-line formuláře nebo tradičně e-mailem hned teď!